Bienvenue sur les pages du Ministère fédéral des Affaires étrangères

Traductions

Differentes langues

Differentes langues, © colourbox

15.03.2022 - Article

Vous trouverez ici des liens vers des listes de traducteurs et traductrices assermenté(e)s.

Généralités

Les missions diplomatiques et consulaires allemandes en France ne sont pas habilitées à effectuer des traductions ou à attester l’exactitude d’une traduction.

Si vous devez fournir à un organisme français une traduction en français d’un document allemand, cette traduction doit en règle générale être effectuée par une traductrice ou un traducteur assermenté(e) inscrit(e) auprès d’une Cour d’appel. Vous n’êtes pas obligé(e) de recourir à une traductrice ou un traducteur inscrit(e) auprès de la Cour d’appel dont dépend votre domicile. Vous pouvez tout à faire faire appel à une traductrice ou un traducteur d’une autre circonscription.

Par ailleurs, les traductions effectuées par des traductrices ou traducteurs assermenté(e)s en Allemagne sont également acceptées en France (voir article 9 de la Convention du 13 septembre 1971 entre la République française et la République fédérale d’Allemagne sur la suppression de la légalisation des actes publics).

Traductions en France :  adresses

Les listes actualisées d’expertes et experts agréé(e)s, y compris des traductrices et des traducteurs assermenté(e)s, inscrit(e)s auprès des différentes Cours d’appel françaises sont publiés sur le site suivant :
Experts agréés par les cours d’appel (en français)

Vous y trouverez des listes par ville. La liste pour Paris peut être consultée ici :
Annuaire Experts 2022 (en français, liste des experts agréés auprès de la Cour d’appel de Paris, à partir de la page 280)

Traductions en Allemagne :  adresses

Il n’est généralement pas nécessaire de rencontrer la traductrice ou le traducteur à qui vous souhaitez confier votre demande de traduction. Si vous voulez faire appel à une traductrice ou un traducteur en Allemagne, le répertoire des interprètes et traducteurs des administrations judiciaires des länder pourra vous être utile dans votre recherche d’un professionnel : Répertoire des interprètes et traducteurs (en allemand et en anglais)

À savoir :

Le fait qu’une traductrice ou un traducteur figure dans l’une de ces listes ne vaut pas recommandation de la part de l’ambassade d’Allemagne à Paris. Les frais de traduction ne sont pas à la charge de l’ambassade d’Allemagne à Paris.

Retour en haut de page