Bienvenue sur les pages du Ministère fédéral des Affaires étrangères

Génération « Karambolage »

Expliquer les différences entre Allemands et Français avec humour, intelligence et subtilité : c’est le talent de l’émission Karambolage d’ARTE. Elle fête son vingtième anniversaire

Expliquer les différences entre Allemands et Français avec humour, intelligence et subtilité : c’est le talent de l’émission Karambolage d’ARTE. Elle fête son vingtième anniversaire, © ARTE

18.03.2024 - Article

Depuis 20 ans, la célèbre émission d’ARTE nous instruit autant qu’elle nous amuse sur nos différences culturelles. Objets, habitudes, mots, vêtements : rien de la vie en France et en Allemagne n’échappe à son appétit de décryptage curieux et créatif.

Vue du siège d’ARTE à Strasbourg
Vue du siège d’ARTE à Strasbourg© ARTE/ Patrick BOGNER

C’est l’une des émissions phares de la chaîne ARTE. Elle possède sa communauté de fans. Est invitée à table dans les familles franco-allemandes. Nourrit et fait sourire la nouvelle génération de jeunes Européens. Et ne laisse jamais personne sur sa faim. Le programme « Karambolage » fête cette année son 20e anniversaire.

« Karambolage », c’est un regard curieux porté sur nos différences culturelles assaisonné à l’humour et à la créativité. Il observe le quotidien, les mots et l’histoire, bref tout ce qu’en général on ne voit pas chez soi. Puis il les interroge en mettant deux perspectives en parallèle : la française et l’allemande.

Tous les sujets y passent : la cédille, le Eszett, l’Ampelmann, la pendaison de crémaillère, la galette des rois, le carnaval, l’adjectif « bobo » ou encore l’absinthe. En 20 ans, « Karambolage  » a diffusé 700 émissions et traité pas moins de… 2 000 sujets !

Décrypter les stéréotypes avec humour et rigueur

« Ma préoccupation n’était pas d’insister sur les stéréotypes mais de les décrypter. C’est toujours le cas aujourd’hui », raconte la créatrice du programme, Claire Doutriaux, une Française ayant beaucoup vécu en Allemagne.

« Cela veut dire s’en tenir fermement à des éléments concrets : un mot, un objet, un rituel, une image, un uniforme, une expression, poursuit-elle… […] D’abord décrire et puis ensuite, peut-être, s’essayer à une interprétation basée sur notre connaissance des deux cultures. »

Le programme est un format très court, présenté sous forme d’animations et sur le ton de l’humour. Plus de 60 graphistes travaillent à sa conception. Il se termine par une devinette : une photo est présentée aux spectateurs, qui doivent trouver si elle a été prise en Allemagne ou en France, et justifier pourquoi.

Né d’une nécessité

Cette recette unique a très vite rencontré le succès. Dès 2006, Claire Doutriaux recevait le Grimme Preis, prestigieuse récompense de la télévision allemande. Elle analyse aujourd’hui cette réussite avec recul. « Je crois qu’[elle] a plusieurs raisons, dit-elle : le ton très personnel mais toujours argumenté des sujets, leur aspect divertissant, les films d’animation, les voix qui n’effacent pas les accents. »

« Mais le plus important est ceci, affirme-t-elle : on ne m’a pas chargée de faire une telle émission. Et je n’ai pas pensé : maintenant, je vais faire une émission européenne. Karambolage est né de la nécessité de trouver une forme pour intéresser d’autres personnes au dialogue intérieur que mène avec elle-même toute personne qui vit entre plusieurs langues ou cultures. »

Aujourd’hui, le succès est tel que « Karambolage  » s’est lancé dans un nouveau défi : une branche consacrée aux sujets espagnols.

A.L.

Retour en haut de page